diumenge, 3 de febrer de 2008

Transformació 105: Ferran Adriaenca

Per Aparecido


Receptes per a dues persones que caminen a poc a poc.

. Snack. Espuma de plors de criatures de bolquers.
. primer. Gelatina sòlida de l'olor de la mort.
. segon. Esfèrico de l'avesament.
. postre. Crocant cruient de temps.

"la cosa bàsica, important, essencial daquest àpat- adjetius que solien utilitzar els orador del segle passat - és el sofregit. Si el sofregit queda integrat i es converteix en un licor o siqui en una confitura, l'àpat es torna monumental"




Josep Plat.

El·laboració del sofregit.
caminem a poc a poc, sospesem les condiments com si mès no fossin paraulas, com si sortíssim de casa sense cap objetiu concret, perquè anirem cap l'àgora, passejant, tranquils i calms.
ingredients.
riure.
plor.
Aquest sofregit és molt sencill. En una vida mès llarga que alta. No cal que sigui anteadherent. El temps no cal que sigui de llenya. Fiqueu a la vida un bon raig de plor si es pot ser de criatures de bolquers. Aixi deixem la vida al temps fins que el plor es torni un ploricó. N'hi ha de cuiner que naquest moment fiquem a la vida intriga, enveja, cobdicia a fer cofis-nofis, jo crec i em sap greu dir-ho que el resultat pot ser de pel·licula, però al què del sofregit afegeix un no res per ho dir-lo poc..
Tasteu la dolor, l'aflició i tot seguit patapam fiqueu-hi una rialla estrepitosa al " brunoise" i miri que no sigui una derissó, e tampoc irrisoria, sia una rialla seriosa.
ara poseu mès temps i la vida destapada ( que això no és estofat) amb el plor reduit i la rialla divertint-se fins que siguen ben bé divertits, N'hi ha una variant gastronòmica que naquest moment fan un gran rebombori però perpetren un equívoc, això si, al ficar-hi al sofregit erotism tot i que volien afegir sensualitat. Si us voleu i sapigueu diferenciar una cosa d'altra, fiqueu-hi mès sensualitat, tot i perquè no cost gaires, si mès no és de franc. L'erotisme si que hi ha a tot preu, fe de deu que naquest cas no seveix per a res.

Per a gelatina caliu de l'olor de la mort.
Encara què l'olor de la mort hi ha pertot arreu, val la pena utilitzar una de bona, Al principis del segle passat els millors olors hi eren l'Alemany. Però no han pogut mantenir la qualitat. Avui si que hi ha de molt bons olors de la mort conreats amb tecnologies ben be desenvolupades. Però naquest àpat utilitzarem l'olor de la mort mès be orgànica, ecològic, que és conreada com antiguament, obtinguda amb una fam generosa, sigui dia a dia conreada, que n'hi ha per tota l'Africa, però indico el millor preu benefici que té els importadors de l'Arca de Zoe. Doncs sofrigit, l'olor de la mort ( l'arca de Zoe) i agar agar.

Per l'esfèric de l'avès.
No poseu cara de repugnància davant del'avès, no mes cal netejar-ho be( els francesos perpetren-ho pel mètode del faisandè, o sia deixar pudrir) que l'avès és molt dur. Però naltres emprarem nomès que els seus menuts, sia
1.L'unanimitat sense treure-li l'estupideza intrínsica.
2. La Pereza (galvana) pungent.
3.Prepotència obtinguda fent una punció a l'ubiqüitat,uf.
4-La Por, no cal emprar la "paura" intaliana perquè la nostra por és molt bona, si es troba a la vora dels camis, i encara no té denominació de origen. Un xic de fisiologism: La por exerceix una influència no restritiva a la creixença de l'avès, o sia és un apèndix, no seveix per a res però pot matar.
Fiqueu tot plegat en el morter i pica que pica fins que tingui l'aparença del fracàs, sia l'amalgam agafat a les vores del morter.

cruient de temps.

Com que temps és diner. Segón el calvari de cadascú.
Es pot fer amb monedes.




Nota: no hem modificat absolutament res de l'original.

2 comentaris:

Cidulli cidon no bulli. ha dit...

Ola Xurri.
volia sapigué que vols dir més expressament la Nota "no hem modificat absolutament res de l'original." puix que encara no ho sóc gaires entès de la llengua catalana, potser que hi hagi molt d'engany a la meua prosa, doncs m'ajudaria prou be tot amb respecte a la (in)correció a l'us que em vaig fer daquesta.
Aparecido.

Xurri ha dit...

ola aparecido :)

Pensa que la meva torpesa copiant i enganxant posts ha quedat demostrada previament, i més d'una vegada (ai!), com també que el meu català és força desastrós, i per tant no estic segura de saber si una cosa es diu d'una manera o altre.

Com que al llegir el teu post em van sobtar algunes paraules i frases, l'he mirat vàries vegades, i he deduït que fas una deconstrucció voluntària per jugar, com el Ferran Adrià al Bulli.

Només volia dir que he repassat el text abans de pujar-lo, i que (crec) l'he deixat igual a l'original abans de passar-li el corrector.

Només aixó... gràcies per les transformacions!!!